TYB Konya Şubesi'nin 2008 kültürel etkinliklerinin bu haftaki konuğu Prof. Dr. Saim Sakaoğlu oldu. Sakaoğlu ünlü Türk bilgini Kaşgarlı Mahmut hakkında bir konuşma yaptı. Programa AK Parti Konya Milletvekili Sami Güçlü, Selçuklu Belediye Başkanı Adem Esen, Büyükşehir Belediyesi Genel Sekreter Yardımcısı Abdülmelik Ötegen, Büyükşehir Belediyesi Kültür Daire Başkanı Ercan Uslu, İl Sosyal Hizmetler Müdürü İzzet Güneş, Aydınlar Ocağı Başkanı Mustafa Güçlü, akademisyenler, öğrenciler ve vatandaşlar katıldı.
Türk Halk Edebiyatçısı Prof. Dr. Saim Sakaoğlu, Kaşgarlı Mahmut'un Türk kültürünün günümüze taşınmasında önemi bir görevi ifa ettiğini söyledi. Kaşgarlı Mahmut'un ünlü eseri Divanu Lugât't-Türk'ü yazmasının en önemli sebebinin Türk kültürünü yarınlara taşımak olduğunu söyleyen Sakaoğlu, Kaşgarlı Mahmut Divânu Lugâti't-Türk'te Türkçe kelimeleri açıklarken bu kelimelerin geçtiği atasözü ve dörtlükleri örnek olarak vermiştir, dedi. Eserde halk kültürüne ait birçok ürün var, diyen Sakaoğlu sözlerine şöyle devam etti: Divanu Lugâti't-Türk'te 254 veya 291 adet atasözümüz vardır. Buradaki sayı farkı bazı bilim adamlarımızın atasözü olarak kabul ettiği sözleri bazılarının atasözü kabul etmemesinden kaynaklanır. Eserin çeşitli yerlerinde Şu Destanı'ndan bölümler de vardır. Alp Er Tunga ağıtından da dörtlükler vardır. Kaşgarlı Mahmut eserinde şiir, destan ve atasözlerinden bol bol örnek verir. Divanu Lugâti't-Türk'te çocuk oyunları hakkında da bilgiler vardır. Bunun yanında bilmece, ninni ve fıkra türünde her hangi bir örnek bulunmamaktadır. Yalnızca terim olarak ninni, fıkra, bilmece kelimeleri geçer. Divânu Lugâti't-Türk'te geçen bazı atasözleri günümüzde aynen veya kısmen değişikliklerle yaşıyor: "Kurt komşusunu yemez.","Ateş demekle ağız yanmaz." gibi. Bunun yanında "Buzdan su damlar." gibi bazı atasözleri de unutulmuştur. Çin yıllıklarında bulunan Milattan önceki dönemlere ait bir Türk şiirini Kaşgarlı Mahmut'un eserinde de aynen buluyoruz diyen Saim Sakaoğlu, Kaşgarlı Mahmut'un Türkçe dil bilgisiyle ilgili bir eserinin ise kayıp olduğunu söyledi. Divanu Lugât'it-Türk'ün İngilizce'ye çevrilmesiyle, eserden bütün dünyanın yararlandığını söyleyen Sakaoğlu Divânu Lugâti't-Türk'e ömrünü vermiş olan Talat Tekin ve eser üzerinde çalışan Fuat Köprülü gibi bilim adamlarına teşekkür borçluyuz, dedi.